M.L. Wang - Krv nad Oázou svetla

 


O čom to je

    Sciona je dievča v mužskom svete, čo ju však nemôže limitovať, keď si vezme do hlavy, že sa stane prvým veľmágom bez "čarovného prútika". To sa jej aj podarí, ale keďže si s kolegami nemôže merať penisy, merajú si ego a namiesto profesionálneho asistenta jej pridelia upratovača, navyše prisťahovalca z divočiny za bariérou chrániacou mesto Tiran. Sciona čoskoro zistí, že za Thomilovými šedivými očami sa skrýva viac než schopnosť detekovať každé zrnko prachu, a aj to, že tiranská mágia, ktorej vďačia za pohodlný život, vyžaduje viac než len ťukanie do štýlového písacieho stroja.

Kus poctivej fantasy práce

    Milujem, keď si dá autor na svojom príbehu naozaj záležať. Nemusí mi opísať každé materské znamienko na chrbte hrdinu a skonštatovať, že to na lopatke by už mal vidieť dermatológ, ani pomenovať každého obyvateľa zablšeného prístavu a priložiť výpis z registra trestov, ale páči sa mi, keď dokáže vysvetliť, ako jeho svet funguje a prečo to funguje. M. L. Wang to dala na machra. Tiran opisuje tak, že si ho dokážete predstaviť v živých farbách, ale nestihne vás vyčerpať skôr, než prví ohyzdi dorazia k múrom Minas Thirit...pardon, to bolo inde. Princíp fungovania mágie má detailne premyslený, a nie je to len také mysteriózne čáry máry fuk, čumte ako puk. Jej mágia má takmer IT pozadie, keď musí byť každé kúzlo poctivo premyslené a napísané, nestačí poznať skomolenú latinčinu. A rovnako si posvietila aj na históriu a sociálno-politické prostredie - nebojte sa, hoci sa schyľuje ku komunálnym voľbám, nebude vás nútiť čítať volebné prospekty, no poctivo opísala spoločenskú nerovnosť a tolerovanú diskrimináciu, ktorá vládne v zdanlivo vyspelom a pokrokovom meste.

Som drsná, ale...

    No jo, bez náznaku romantickej linky by to asi nešlo. Keď vidíte v anotácii dve postavy a jedna z nich nie je humanoidný kaktus, tak nejak očakávate, že to v určitom momente začne iskriť (a ten humanoidný kaktus má vlastne mnoho pichliačov, takže...no nič). M. L. Wang nenapísala romantasy, takže neuvidíte Thomilov "mop" skôr než jeho oči, ale trochu ma žralo, že hrdinka, ktorá ledva postrehne existenciu iných osôb pod čarovnou bariérou, pokiaľ teda neslúžia jej záujmom, sa začne topiť v šedivých kukadlách svojho asistenta, skôr než stihol odložiť Savo. Nebolo tam toho toľko, aby som mala potrebu knihu hejtiť, a ani by mi to nevadilo, keby to začalo trochu neskôr. Malý nepodstatný detail, ale potrebovala som to zo seba dostať, ďakujem za pozornosť. Na druhej strany, Scionine a Thomilove filozofické debaty mali vždy niečo do seba a veľmi ma bavilo sledovať, ako má každý úplne inú optiku, aj keď sa pozerajú rovnakým smerom. 

Dôraz na psycho

    Krv nad Oázou svetla síce je fantasy, ale napriek tomu rozoberá veľké množstvo dôležitých námetov. Rasizmus a segregácia, neprijateľné pracovné podmienky, mocenské zločiny, diskriminácia pohlavia, čím hlbšie kopete, tým viac tam toho nájdete. Autorka sa výborne vyzná v psychike. Sciona si prejde nervovým kolapsom, a nie takou tou fantasy verziou, že vyroní dve slzy a potom sa pôjde porátať s nevďačným svetom. Keď sa ocitne na parapete, tak nie preto, že si povedala, že keď už je doma, zvešia záclony a umyje okná. Kniha tiež rieši zásadnú otázku, ako odlišne reagujú ľudia, keď sa dozvedia, že princípy, na ktorých vystavali celý svoj život, nie sú z titánu, ale z polystyrénu. A ten, ako vieme, veľmi dobre a ľahko horí. Postavy sa nesprávajú tak, ako by sa mali podľa šablóny, ale tak, ako by reagoval v obdobnej situácii človek. 

Takže takto...

    Ak máte chuť na kus naozaj poctivej, prudko čitateľnej, napínavej a drsnej fantasy, odporúčam Krv nad Oázou svetla. Príbeh je temný, neprikrášlený, má ďaleko do romantickej rozprávky. Krv nie je len v názve, čaká vás mnoho scén s ratingom minimálne 15+ a v závere absentujú ružové mašličky a svadobné zvony. A ani divoký sex s čarografom zarazeným v zadku tam nie je. Ale dostanete príbeh z fiktívneho sveta, ktorý sa však nerovnováhou moci a existenčnou priepasťou nechutne podobá na ten náš. Odvážiš sa prejsť za bariéru?

    Prajem príjemné čítanie! :)


Originálny názov: Blood Over Bright Haven
Preklad: Saskia Kastl
Vydavateľstvo: Tatran
Rok vydania: 2025
Počet strán: 400

Komentáre

Obľúbené príspevky z tohto blogu

Ostrov bohýň - Roganova labutia pieseň. Či?

Riley Sager - Prežila len jediná

Charlotte McConaghy - Ostrov bouře a ticha